Date:Thu, 8 Nov 2001 13:24:02 -0800
Reply-To:[log in to unmask]Sender:Discussion of Topics for Soccer Referees <[log in to unmask]>
From:"H. Brent Howatt" <[log in to unmask]>
Subject:Re: Gender Benders - a simple solution.
In-Reply-To:<[log in to unmask]>
Content-Type:text/plain; charset="iso-8859-1"
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Topics for Soccer Referees
> [mailto:[log in to unmask]]On Behalf Of Chris Mohr
> There is a simple fudge to solve this problem:
>
> (s)he
>
> as in, "the A.R. delayed raising the flag until (s)he saw that the
> offside-positioned player was actively involved in play".
I dislike written constructions that cannot be read in standard English.
How about simply changing the tense:
The A.R. delayed raising the flag until having seen that the
offside-positioned player was actively involved in the play.
or
The A.R. delayed raising the flag until seeing that the offside-positioned
player was actively involved in the play.
When faced with linguistic ugliness and neologisms, I always ask myself,
"What would Miss Bohanan do?" This always conjures the image of my
eighth-grade English teacher of Yoda-like stature and age with her gray hair
in a bun and a steel ruler in her right hand. She always knew the correct
way to phrase things. We always agreed with her.
Brent
H. Brent Howatt, Executive Director | The first days are the hardest days,
North Coast Schools' Insurance Group | Don't you worry any more.
Eureka, California | When life looks like Easy Street,
Behind the Redwood Curtain | There is danger at your door.
==========================================================================
[log in to unmask] PGP public key by keyserver or email
[log in to unmask]http://ncsig.humboldt.k12.ca.us